首页历史历史解密> 正文

揭秘:历史上日本人为什么要叫中国为“支那”?

2015-05-13 21:43 来源:历史网 责任编辑:李剑
字号:T|T

  导读:提起“支那”,举国皆知这是一个被日本侵略者污名化的词汇,用来作为对我国的蔑称。之所以说这个词是“被”污名化,是因为一开始它并不含有贬义成分。孙中山先生的书信、文牍中屡见“支那”一词,梁启超早年曾取一笔名“支那少年”——我们当然不能说,孙总理和梁任公是汉奸。那么,“支那”这一称谓有怎样的来源?日本人何以要将其污名化?这兴许是个有趣的问题。

  拉丁文、梵文将中国称作“Cina”,音译作“支那”。它的起源非常古老,可以追溯至世界文明的轴心时代。在古印度史诗《罗摩衍那》和《摩诃婆罗多》中、在古希伯来圣经《旧约》中、在早期汉译佛经中,均可见到“支那”一词。苏曼殊大师说,《摩诃婆罗多》“乃印度婆罗多王朝记事诗,婆罗多王言:‘尝亲统大军行至北境,文物特盛,民多巧智,殆支那分族’云云”;《旧约?以赛亚书》说:“看哪,这些从远方来,这些从北方、从西方来,这些从希尼国来”,“希尼”即“支那”之异译;《佛说灌顶经》《佛说德护长者经》《八十华严》等佛典中,或称“脂那”、或称“震旦”,皆为“支那”之异译。正所谓“德不孤,必有邻”,这些古老的记载都表明,华夏文明并非孤立地存在,而是很早就与世界各大文明体系发生了或多或少的关系。


  需要注意的是,“支那”是外部世界对中国的称谓,我国本土典籍中从来没有这个词汇。这样一来问题就产生了:为什么他国会以“支那”来称呼我国?东西方古老语言中的“Cina”一词究竟是怎么来的?对于该词之起源的解释,也存在着“古今之争”。近代以来的论证多从语音角度入手,有“诸华”音译说、“秦”之音译说、“荆”之音译说、“丝”之音译说、“昌南”音译说等。因论证繁密,囿于篇幅,此处不便详述。要而言之,现代论说的目的主要是“追本探源”,却往往忽略了文明比较的视野,没有考虑到除音译之外,“支那”一词所承载的其他意义。

  古人的解释则不然,如果说今人的解释重在“释音”,那么古人则重在“释义”。唐代高僧慧立《大慈恩寺三藏法师传》称玄奘法师向印度国王解释支那国时说:“彼国衣冠济济,法度可遵,君圣臣忠,父慈子孝。”唐代另一位高僧慧苑《华严经音义》曰:“支那,此翻为思维,以其国人多所思虑,多所制作,故以为名,即今汉国是也。”可见,支那代表着中国的文化昌盛与智识发达,体现了我国展示给外部世界的礼仪文教之邦的面貌。南宋僧人法云《翻译名义集》曰:“脂那,婆沙二音,一云‘支那’,此云文物国,即赞美此方,是衣冠文物之地也。二云‘指难’,此云边鄙,即贬挫此方,非中国也。西域记云:摩诃至那,此曰大唐。”这里开始出现不同的解释,相对于另一个以“中心”自居的文明共同体而言,中国自然成了“边地”。冯承钧《西域地名》亦采纳后一种说法:“支那者,梵文边鄙之称,原为雪山以北诸种之名,后以为中国之号。”

  由此我们可以看出,日本人对“支那”一词予以污名化所依据的,也恰恰是这种逻辑。日本旧称中国为“中土”或“唐土”,这无疑是个带有仰慕意味的尊称。明治维新以后,日本为了从根本上割断与中国文明的传承关系,便转而选择一个古老的外部称谓来指代中国。与此同时,日本欲与中国争夺东亚的主导地位,试图占据东方文明的“正统”,故而将中国斥为“边鄙之地”而将自身视作文明中心,于是“支那”一词正符合其所需。孔子曰:“必也正名乎。”对“支那”前后名义和价值色彩的梳理,或许有助于我们进一步理解“中国”何以是“中国”——毕竟,从外部看中国,可以更好地体现中国文明的独特品质。

相关阅读推荐:

“皇帝”这个称呼是从何人开始的?

习近平访美:盘点新中国成立后访美的国家领

中国第一张大学毕业文凭获得的人是谁?

秦始皇嬴政最爱阿房有历史依据吗?

让曹操动情的第一谋臣是谁?

历史热图

热门推荐

  • 风云人物
  • 历史解密
  • 战史风云
  • 野史秘闻
  • 文史百科

最新更新

  • 人物
  • 解密
  • 战史
  • 野史
  • 文史
  • 文化

首字母索引: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

朝代、地区索引: 上古 夏朝 商朝 周朝 春秋战国 秦朝 汉朝 三国 晋朝 南北朝 隋朝 唐朝 五代十国 宋朝 元朝 明朝 清朝 民国 世界 近代 现代 影视小说 美国 日本 五胡十六国 巴尔干 南美洲 北欧三国俄国 英国 法国 德国 意大利 西班牙 奥匈帝国 土耳其 非洲 朝鲜